2番
I’m sorry
涙流せないよ
あなたの悲しみはあなたのものI know you’re alone
代わりに弾くよこのアルペジオ
またも投影される『あなた』
そのあなたに対して主人公は
「あなたに共感はできない」
と言っています。
自分の殻を破り、周囲と合わせることをやめた主人公ならではの対応ですね。
しかし、主人公は
あなたを見捨てるわけではありません。
「アルペジオ」を捧げます。
この意味が深いです。
ここは最後に後述します。
スポンサーリンク
大人になって増え続けてく過去
遠のいて 見えにくくなる未来
生かすも殺すもあなた次第
“さあ、どうする?” って問う今日も
大人になればなるほど、背負うものが増えていき、生きづらくなってくのが世の理です。
子供の頃のように
「あれしたい」「これしたい」
という訳にはいきません。
「社会」というものに属されていきます。
しかし、だからといって
「絶対にこうしないといけない!」
というものはありません。
社会に囚われるかどうか
はあなた次第なのです。
サビ2
誰のものでもないあなたがいるなら
笑われても嫌われても 染まらないよ
偽って笑うくらいなら
気ままにひとりで
いりゃいいよいりゃいいよ
そう偽らずに
「アルペジオ」を捧げたあなたに
本当の自分を出すこと
を催促しています。
“本当の自分を隠して、
はみ出し者を笑うくらいなら、
独りのほうが美しい”
そういったことを言いたいのでしょう。
3番
We’re going up and down you know
We’re going up and down you know
Say no to the world
Say no to the worldWe’re going up and down you know
We’re going up and down you know
Say no to the world
Say no to the world now
We’re going up and down you know
私たちは、あなたのことを知っている。
Say no to the world
今の世界を拒んでいることをわかっている。
スポンサーリンク
ラストサビ
誰のものでもない私があるから
笑われても嫌われても守り抜くよ
偽って笑うくらいなら
苦虫潰した顔で
笑うよ笑うよ
嘘偽らずに
最後はサビ1と同じ。
『孤高』という
孤独を肯定するメッセージ
が淡々と述べられています。
これまでを踏まえたうえで最後に解釈するは
楽曲タイトル名でもある『アルペジオ』
アルペジオの意味を
要点を抑えておさらいすると
- 分散和音
- 音に深みを出す演奏法
ということ。
勘のいい方は既に
ハッとしているかも知れませんが、
“群れから離れて(分散)、偽りなく人生を謳歌する(人生に深みを出す)という、主人公の情動すべて”
を「アルペジオ」という音楽用語
で比喩したのではないでしょうか。
かなり巧みな表現ですね。すごい。
感想
木村拓哉の出演で話題になった本楽曲ですが
その衝撃に負けず劣らずの楽曲の深み
がありましたね。
あくまで私的解釈ですが
「アルペジオ」という一つのワードで
曲全体の情景を抑えていたことに
センスを感じずにはいられません。
【[ALEXANDROS]/アルペジオ】
MVと歌詞の意味の解釈でした!(‘ω’)
スポンサーリンク
コメント