スポンサーリンク

【04 Limited Sazabys/message】歌詞の意味を和訳して解釈!正体は自分への留守番電話!?

【04 Limited Sazabys(フォーリミテッド サザビーズ)】

「message(メッセージ)」について

MVと英和した歌詞の意味を徹底的に

解説および考察していきたいと思います。

本楽曲はアルバム「SOIL」の収録曲

になっております。

メッセージ性が強いです。

是非、最後までご覧ください!

スポンサーリンク


楽曲名「message」とは

「message」とは

伝えたいこと。訴えたいこと。

人に伝言を送ること。

という意味になっています。

この楽曲名が歌詞の内容と

どう関与しているのでしょうか。

MVの意味・解釈

初期のフォーリミを彷彿とさせる

英語詞のメロディックパンクチューン

となっております。

翻訳された日本語のリリックに
メッセージ性を感じずにはいられません。

GENさんは当楽曲について

売れなかった頃の自分への、留守番電話をイメージした。

とコメントしています。

歌詞(和訳)

How’s it going? What’s up?
Doing ok. lately?
元気かい?調子どう?
What’s the matter with your face?
そんな顔してどうした?
You don’t look good with blue.
君に憂鬱は似合わないな

I’m already sick and
tired of singing about the negatives.
僕もすっかり絶望は歌い飽きて
I’m giving away the different things now.
今は別のものを届けて回ってるよ

I went through lots of things,
会ってない間に色々とあったんだ
since you have been gone.
まあそれはまた今度話すから
Oh well just sing with me for now.
今はとりあえず歌うか

Melodies with memories hold me together
メロディーに引っ付いた思い出達が
今も僕を支えてくれている
Memories of melodies Make me stronger
メロディーに引っ付いた思い出達が
今も僕を支えてくれている
Coz I will breathe, I will sing.
息が吸える 声が出せる
I’ll live tomorrow.
明日もちゃんと来る
And you’ll do you, how you do, it’s up to yo
僕には君を強くする責任があるんだ
I’ll promise, I’ll be back.
また必ず会いに来るよ

youtube.com

スポンサーリンク

歌詞の意味・解釈

How’s it going? What’s up?
Doing ok. lately?
元気かい?調子どう?
What’s the matter with your face?
そんな顔してどうした?
You don’t look good with blue.
君に憂鬱は似合わないな

youtube.com

上でも述べましたが、前提として

この楽曲の歌詞は

売れなかった頃の自分への、留守番電話

をイメージして書かれています。

これを踏まえたうえで読み解いていきます。

過去の自分に語りかけているわけですが

君に憂鬱は似合わないな

という部分から

過去に抱えていた憂鬱
の存在が明らかになります。

I’m already sick and
tired of singing about the negatives.
僕もすっかり絶望は歌い飽きて
I’m giving away the different things now.
今は別のものを届けて回ってるよ

youtube.com

現在の自分の状況を告達しています。

絶望は歌い飽きた

と捻くれた表現をしていますが、
ここで真に伝えたかったことは

“絶望はいずれ晴れるよ”

といったところでしょう。

今では、絶望ではないもの。

つまり、希望を届けて回っています。

I went through lots of things,
会ってない間に色々とあったんだ
since you have been gone.
まあそれはまた今度話すから
Oh well just sing with me for now.
今はとりあえず歌うか

youtube.com

会ってない間

つまり、

過去の自分から現在に至るまでの期間

たくさんの経験を積んだのです。

今度話す というのは いずれわかる

ということでしょう。

“めげずに歌っていれば何とかなる”

と伝えたかったのかも知れません。

スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました