TwitterはこちらApple Musicのレビュー

【ピコン(Eve)/ガランド】歌詞の意味を徹底解釈!MVが意図するものとは?

【ピコン】

「ガランド」について

MVと歌詞の意味を徹底的に

解説していきたいと思います。

個人的にEveさんカバーの

中毒性がすごい。。。

(ピコンさんとEveさんは
同一人物ではありません)

では本題に移ります。

スポンサーリンク


楽曲名「ガランド」とは

「ガランド」とは

からっぽ、広々とした状況。

という意味になっています。

この楽曲名が歌詞の内容と

どう関与しているのでしょうか。

MVの意味・解釈

MVはEveさんのカバーを載せています。

かなりお洒落な曲調に
お洒落なMVが融合して

とんでもないもの(いい意味で)

が出来上がってしまっていますね。

解釈の幅が広いMVですが

はじめに、お互いにそっぽを向く

男女が描かれていますね。

ここから男女の別れ(その後?)の

情景が描かれている可能性が高いです。

歌詞に着目すると
意味がわかるかもしれません。

細かく紐解いていきます。

歌詞

阿呆を見るランデブー
ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなく
なあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ
駄目になってそっと捨てる

明日って何度言う?
ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
思い出して何、泣いてんだ
今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか?なんて浪々々

Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼
oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room.
Number 10884 夜でも

ざまあみるタンデム
ボビデバビデンベッデボン
だから今は甘く見る扁桃体と
のうのう淡々と暮らしていて
身から出た脳みそ
何処かで焦げて焼けてそう
解らなくて今あやふやな脳みそ
駄目になってそっと捨てる

馬鹿って何度言う?
ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
くだらない毎日だったんだ
「寝てんのと等しい」なんて今
それでいいのだ!なんて浪々々

Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼
oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room.
Number 10884 夜でも

utaten.com

スポンサーリンク

歌詞の意味・解釈

1番

阿呆を見るランデブー
ボビデバビデンベッデボン
だから今はそれとなく
なあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ
駄目になってそっと捨てる

utaten.com

前提として、本楽曲は男性目線
と過程して解釈していきます。

ランデブーとは
男女が落ち合う。あいびき。デート。

阿呆を見る から

愛のある落合いの先に

裏切り別れ
待ち受けていたことがわかります。

なあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
解らなくて今フラフラの脳みそ
駄目になってそっと捨てる

の部分は

魅力的な彼女を失ってしまい
その結果、ふらふらと放浪している

主人公が描かれています。

刺激的な彼女との落合いに比べ

今ある日常は他愛のないものなのでしょう。

明日って何度言う?
ボビデバビデンベッデボン?
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
思い出して何、泣いてんだ
今 さよならに慣れてしまってんだ
これでいいのか?なんて浪々々

utaten.com

洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
思い出して何、泣いてんだ

から彼女を思い出して
泣いている主人公が想像できます。

洗剤食らってとは

他の気の紛れることをする
という意味でしょう。

しかし、なにをしても
彼女を忘れることができないのです。

睫毛乾く? No

涙が流れ続けるために
睫毛(まつげ)が渇くことはないのでしょう。

こんなことを繰り返していると

さよならに慣れてしまう、、、

そんな自分に

これでいいのか?

と自問自答しています。

サビ1

Lonely? 浪人? Morning? Sorry?
苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 思い出して魚の眼
oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room.
Number 10884 夜でも

utaten.com

各単語を和訳すると

Lonely 寂しい

Morning 朝

Sorry ごめんなさい

様々な感情が主人公を
渦巻いていることがわかります。

しかし何を考えても

主人公の目は魚の眼のように

輝きを失った目なのです。

絶望感が伝わります。

だから

それとなくキルミーして!

と言っているのでしょう。

Dancing in the roomとは

直訳すると、部屋で踊る

という意味です。

Number 10884

とは部屋の番号を指します。

他の女性とホテルに行っている

もしくは

過去の女性との想い出の部屋

といったところでしょうか。

スポンサーリンク

スポンサーリンク

コメント

  1. より:

    ピコンさんとEveさんは別人です。Eveさんがピコンさんの曲であるガランドを歌ったというだけなのですが、ピコン(Eve)と記述すると誤解してしまう方もいると思うので変更して頂きたいです。

    • サルーsalute より:

      確かに勘違いしてしまう方もいるかも知れませんね。本文中で別人であることを表記しておきます。コメントありがとうございます。

  2. ナナシ より:

    最近この曲を聞いて、歌詞の意味が分からなかったのでありがたいです。

  3. ジジ助 より:

    男女の別れという解釈は私も同様の解釈をしましたが、他の曲は聞いてみましたか?君の脈で踊りたかった、や愛、人間だった、などの歌詞を見てみれば、ただの別れではなく恋というにはあまりにも深い愛情を持っていた恋人と死に別れたのではという解釈もできるかと思いました。

タイトルとURLをコピーしました