TwitterはこちらApple Musicのレビュー

【ONE OK ROCK/Stand Out Fit In】歌詞(和訳)の意味を解釈!MVとリンクするメッセージが深すぎる!

サビ1

Big boys don’t cry
(男は泣くな)
Shoot low, aim high
(現実を見て 夢を持て)
Eat up, stay thin
(よく食べ 健康であれ)
Stand out, fit in
(はみだして なじめ)
Good girls don’t fight
(女は争わず)
Be you, dress right
(見た目もきちんと)
White face, tan skin
(心は白く美しく)
Stand out, fit in
(はみだして なじめ)

Stand out, fit in
(はみだして なじめ)
Stand out, fit in
(はみだして なじめ)

youtube.com

ここで事件が起きます。

意志を貫く主人公は、実家の飲食店で行われた食い逃げを目の当たりにする。。

主人公の頭の中に残るのは

  • 事前も事後も何も言えなかった自分
  • 悲しそうな表情を浮かべる両親
  • 楽しむだけ楽しんで逃げた若者

真面目にやっている人が
惨めな思いをするという現実。

今までの自分が全否定された主人公。

事件に対して怒るわけでもなく、両親に声をかけるわけでもなく、ただただ目を逸らす。

このMVのタイミングで綴られる

Big boys don’t cry
(男は泣くな)
Shoot low, aim high
(現実を見て 夢を持て)

は少年に対して、ONE OK ROCKが
鼓舞を送っているように感じます。

スポンサーリンク

2番

同じことの繰り返しで
飽き飽きしている日々
ただ自分らしくありたい
ありのままで
Can’t be someone else
(僕は僕だから)

youtube.com

時は進み、少年は青年へ。

青年が手にするのは「サンドイッチ」

少年時代に持っていた
“ありのままでいたい”
という強い意志。その面影はありません。

食い逃げ事件以来、
ずっと目を逸らして生きてきたのでしょう。

人間は環境に適応するもの。

主人公を責めることは誰にもできません。

They yell, they preach
(彼らは口うるさく言ってくる)
I’ve heard it all before
(何度も)
Be this, be that
(ああしろ こうしろと)
I’ve heard it before
(何度も言われて)
Heard it before
(もう うんざりだ)

youtube.com

少年時代の頃の自分が全否定されたことを根に持っているのか、今度は自分が違う人種のクラスメイトに嫌がらせをします。

まるで、あの頃の自分より、今の自分の方が正しいのだと主張するよう。

「人間の弱さ」が描かれています。

スポンサーリンク

スポンサーリンク

コメント

  1. REdd より:

    事故後に現れた人物は変面という中国の伝統芸能で、周りに馴染む為に様々な仮面を身につけている主人公の象徴だったのではないでしょうか。
    どんなに仮面を付け替えても中身は変わらないから、どうせならありのまま正直に生きようというメッセージをこの曲とMVから感じました。

  2. 1オク より:

    素晴らしい和訳、解説ありがとうございます。
    今後ともよろしくお願いいたします……

  3. ひろし爺 より:

    なるほど 奥が深い歌ですね たまたま今日は公休でテレビつけたら流れてたのを見いってしまい(笑)Webで歌を調べてたらここに着きました。長年フラフラした人生を歩んだ中年にはぐさりとささる和訳でした

  4. 名無し より:

    訳が違う。サビの部分は正反対の言葉を並べているのが皮肉めいて面白いのに。

    大きい少年は泣かない
    低く打ち 高くを狙う
    たくさん食べて 細いまま
    目立って 周囲に合わせる
    良い少女は争わない
    あなたらしく 正しい服装で
    白い顔 日に焼けた肌
    目立って 周囲に合わせる

    直訳だけど、ニュアンス的にはコッチだと思います。

  5. 名無し より:

    要するに、人はどのようにでも生きられるけど、他の誰かにはなれないのだから、自分らしく生きればいいというメッセージだと、自分は思いました

    • サルーsalute より:

      コメントありがとうございます。
      恐縮ですが、本記事の和訳はONE OK ROCKの公式MVから引用させて頂いております。
      そのため、和訳に誤りはないと思います。

      ただ、名無し様の解釈も面白いですね。
      一つの楽曲から複数のメッセージを受け取れるのも、本楽曲の魅力の1つだなと改めて感じました。ありがとうございます。

タイトルとURLをコピーしました